мы поможем Вам общаться

Aten

Агентство онлайн переводов

О нас :: Тарифы :: Заказ :: Получить :: Партнерам :: F.A.Q. :: Информация :: English :  

Часто задаваемые вопросы

О нас
Перевести текст
Тарифы
Способы оплаты
Порядок оформления
Условия и соглашения
Оформить заказ
Получить перевод
Заработать
Партнерам
Предложения
Переводчикам
Регистрация
Вход
F.A.Q.
Уведомление о рисках
Контакты
Дополнительно
SMS по e-mail
Пополнение счета
Информация

 

Вход для партнера
Логин:
Пароль:
Регистрация

Принимаем валюту



     

Ниже мы поместили ответы на часто задаваемые вопросы.

  1. Можно ли обеспечить хорошее качество перевода при такой цене, как в вашем агентстве?
  2. Почему вы не принимаете документы в формате MS WORD?
  3. Что же делать, если нужно перевести таблицу?
  4. А если я хочу перевести текст с рекламного плаката (чертежа, pdf-файла, базы данных и т.д.)?
  5. Вы хотите, чтобы заказ был оплачен до выполнения, а где гарантии?
  6. Как долго действует партнерская программа?
  7. Я отправил на перевод 1 страницу. У вас написано, что перевод 1 страницы займет 1 час, однако мою страницу переводили полтора часа.
  8. Что означает название вашего агентства и что за странная картинка встречается вместе с ним?
  9. Какой же способ оплаты лучше всего?

Можно ли обеспечить хорошее качество перевода при такой цене, как в вашем агентстве?

Цена работы имеет много составляющих. Когда Вы несете свой текст в оффлайн агентство, то Вы должны быть готовы оплатить аренду агентством помещения, зарплату уборщицы, бухгалтера, кассира и других работников. Причем за все время, пока Вас - заказчика там ждут. В нашем агентстве почти все непроизводственные процессы автоматизированы. Это и позволяет нам поддерживать достаточно низкую цену без ущерба качеству.

Почему вы не принимаете документы в формате MS WORD?

Не только в этом, но и в любом другом, отличном от простого текста. Это диктуется с одной стороны требованиями автоматизации процесса. Такой подход - одна из составляющих низкой цены. При этом Вы платите именно за перевод текста, а не за его форматирование. С другой стороны - безопасность. С простым текстом ни мы ни Вы не получите вирусов.

Что же делать, если нужно перевести таблицу?

Преобразовать ее в обычный текст. При этом отделить, например, ячейки - абзацем, а ряды - двумя.

А если я хочу перевести текст с рекламного плаката (чертежа, pdf-файла, базы данных и т.д.)?

Выбирайте только текст и присылайте. Второй вариант - оформить заказ по электронной почте.

Вы хотите, чтобы заказ был оплачен до выполнения, а где гарантии?

Внизу страницы Вы можете увидеть ссылку на наш аттестат в системе Webmoney, заказчик же остается всегда анонимным. Так что предоплата - это гарантия для переводчиков получения оплаты за свой труд. На самом деле такая практика широко распространена. Например, в любом магазине Вы сначала платите деньги, а потом Вам отвешивают товар. Кроме того, мы предоставляем возможность переводить тексты объемом от 5 символов (стоимость - 0,01USD). Это дает возможность с минимальным риском проверить, что система работает.

Как долго действует партнерская программа?

Столько, сколько Вы захотите, то есть, пока на Вашем сайте будет висеть соответствующая ссылка. Ведь мы не используем куков или других меток, ограниченных по времени. Принятый у нас метод позволяет получать Вам прибыль со всех заказов, сделанных привлеченным Вами заказчиком, и при этом заказчик сам заинтересован в указании Вашего логина, так как он также получит при этом скидку.

Я отправил на перевод 1 страницу. У вас написано, что перевод 1 страницы займет 1 час, однако мою страницу переводили полтора часа.

Обращаем внимание, что 1 час - это время работы переводчика. Кроме того, переводчик должен получить задание и сдать его. Более точно Вы сможете узнать время выполнения заказа на странице заказа. Оно появится после того, как заказ попадет к переводчику.

Обычно на получение-доставку уходит от 10 минут до 1 часа. Однако гарантировать данные цифры мы не можем. Кроме того, если заказ передан в выходные дни, то он может не попасть к переводчику до начала рабочей недели, так как далеко не все переводчики имеют доступ к интернет дома.

Что означает название вашего агентства и что за странная картинка встречается вместе с ним?

Aten (Атон) - имя древнеегипетского бога солнечного диска. Солнышко с ручками - это символ бога Атона. Его культ пытался ввести фараон тринадцатой династии - Эхнатон (более известна сейчас его жена - Нефертити). События тех времен - первая документально подтвержденная религиозная революция. А так как религия и наука в те времена практически не различались, то их можно считать первой научно-технической революцией.

Мы относимся к Атону, как к символу научно-технического прогресса.

Какой же способ оплаты лучше всего?

Если у Вас есть счет в какой-либо платежной системе, то лучше и платить с этого счета.

Кредитной или дебетной картой лучше платить в случае, если у Вас нет денег на счету в какой-либо электронной системе платежей, за заказы, стоимость которых выше $40. В таком случае Вам это обойдется дешевле и быстрее, чем заводить счет и переводить на него деньги.

Если же Вам необходимо выполнять большое количество небольших срочных переводов (например, вести переписку), то стоит потратить время и завести электронный кошелек (лучше в Webmoney).

 

Новости о переводах...


Англо-русский словарь Dict EN-RU
Abbyy выпустила Android версию TextGrabber + Translator
Яндекс запускает мобильный сервис Яндекс.Перевод как приложение для iPhone
Особенности электронного словаря Slovoed
На YouTube стал доступен перевод русской речи в субтитры
Для iPhone и iPad появился новый переводчик Voice Travel Mate
На Android появилась программа LinguaLeo для изучения английского языка
Система подсказок при поиске в Яндекс становится совершеннее
LINGOAL объединяет веб браузер с изучением английского
Возможности электронных переводчиков
Google Translate для Android научился переводить текст с фотографий
Разговорник для iPhone, iPad и Android без доступа в интернет
Word Lens, мгновенный переводчик для смартфонов
Переводчик Яндекса вышел из бета-версии
Assistant AT-1412 Travel – электронный переводчик

Все статьи...
     
Сертификат Copyright© Aten - Агентство онлайн переводов, 2004 - 2012 Принимаем WebMoney